-
[카모노하시 론의 금단추리] いけないfool logic / 금단의 fool logic (가사)* 가사 번역 2024. 2. 7. 00:41
♠ 공식 TV판 ♠
https://youtu.be/y1BuvBvcubo?si=Gx_wb966qWjKcuHe
♠ 공식 MV ♠
https://youtu.be/gtyP2BzDlLs?si=jnac6QuURBQnRHFZ
いけないfool logic
금단의 fool logic
노래: UNISON SQUARE GARDEN
[의역/오역 있음]
君の心が必要で키미노코코로가히츠요우데
너의 마음이 필요해서
僕の心は執拗だ보쿠노 코코로와 시츠요오다
내 마음은 집요해져
全部をひっくり返しちゃうような 狂騒をくれよ!젠부오 힛쿠리카에시차우요오나 쿄오소오오 쿠레요
모든 것을 뒤엎어버릴 정도로 발악해줘
♬♪♬
純粋でも주스이데모
순수하든
順調でも주초오데모
순조롭든
順風でも
주푸우데모
*순풍이든(*순풍: 일이 잘 되어감)
なんだかんだ
난다 칸다
어쨋든
全てがつまびらかとかありえないぜ스베테가 츠마비라카토카 아리에나이제
모든것이 확실하다던가 그런 일은 있을 수 없다고
訝ったり이부캇타리
의심하거나
気張ったり키밧타리
으스대거나
言い合ったり이이앗타리
언쟁하거나
ぴーちくぱーちく
피치쿠 파치쿠
쪼잘쪼잘
解決の手立てはなかなか難攻不落か?카이케츠노 테다테와 나카나카 난코오후라쿠카
해결 방법이 꽤나 난공불락인가보지?
さあ ちょっと真相吟味 適正に波乱をきたせ사아 춋토 신소오긴미 테키세에니 하란오 키타세
자, 잠시 진상조사. 적당히 파란을 일으켜
(平行線のランデブー ) 急がなくたっていいじゃないか(헤에코오센노 란데부우) 이소가나쿠탓테 이이자 나이카
(평행선 랑데부) 서두르지 않아도 괜찮잖아
(傾向はどうなってく?) それも心配したって(케에코오와 도오낫테쿠) 소레모 신파이시탓테
(경향은 어떻게 되어가?) 그것도 물어봐 봤자
ノーレスポンスで노레스폰스데
무응답으로
ノーポーズで
노포즈데
아무런 행동도 하지 않고
勇猛不断のストーリーに 保証書はないけれど유우모오후단노 스토오리이니 호쇼오쇼와 나이케레도
*용맹부단 스토리에 보증서는 없지만
(*우유부단 (優柔不斷) 과 같이 안좋은 의미를 담고 싶어서 직역.)
bet してくれ、ありったけ!bet 시테쿠레 아릿타케
bet 그래 줘, 있는 힘을 다해 !
いけない fool logic이케나이 fool logic
금단의 fool logic
あぶない rope walk だって아부나이 rope walk 닷테
위험한 rope walk 라도
1000回 10000回잇센카이 이치만카이
1000번 10000번
挑戦しない理由は無い초오센시나이 리유우와 나이
도전하지 않을 이유는 없어
一寸先が闇だなんて言いだしたやつから 順番にさよならだ!초쯔토 사키가 야미다난테 이이다시타 야츠카라 주반니 사요나라다
"눈앞이 깜깜하다" 고 말한 녀석부터 순서대로 죽는거다 !
最後に笑うのは僕らだろう사이고니 와라우노와 보쿠라다로우
마지막에 웃는건 우리들이겠지
君の心が必要で키미노코코로가히츠요우데
너의 마음이 필요해서
僕の心は執拗だ보쿠노 코코로와 시츠요오다
내 마음은 집요해져
あてずっぽを繰り返しちゃうように 見えてるとしても아테즛포오 쿠리카에시차우요오니 미에테루토 시테모
매번 설렁설렁 일하는 것처럼 보인다고 해도
結局僕らが勝利しちゃうから 狂騒をくれよ!켓쿄쿠 보쿠라가 쇼오리시차우카라 쿄오소오오 쿠레요
결국에는 우리들이 승리할거니까, 발악해줘
♬♪♬
晴天なり세에텐나리
맑은 날씨
曇天なり돈텐나리
흐린 날씨
荒天なり코오텐나리
안 좋은 날씨
結構、決行
겟코오, 켓코오
나쁘지 않네, 결행할까
ノイズごときで屈服とか世話がないぜ노이즈 고토키데 쿳푸쿠토카 세와가 나이제
조금 불편하다고 굴복이라니 기가막히네
竜頭蛇尾류우즈다비
용두사미
叫喚阿鼻쿄오칸아비
아비규환
うっせえヤミー
웃세에 야미
먹는 소리 시끄러워
あまさず아마사즈
남기지말고
皿まで食べるが紳士のたしなみさ사라마데 타베루가 신시노 타시나미사
접시까지 먹는게 신사의 마음가짐이야
さあ いざやらかせ사아 이자 야라카세
자, 먹고 마셔보자고
爆笑はディナーのあとで바쿠쇼오와 디나아노 아토데
폭소는 저녁식사 후에
(* 謎解きはディナーのあとで / 수수께끼 풀이는 저녁식사 후에)
♬♪♬
shake the world! ここにルールなんてないshake the world! 코코니 루우루난테 나이
shake the world! 이곳에 룰이라는건 없어
映画の世界みたいに free에에가노 세카이미타이니 free
영화 속 세상처럼 free
言葉にできそうなら코토바니 데키소오나라
말로 표현할 수 있다면
そっか それは魔法じゃない솟카 소레와 마호오자 나이
그렇구나, 그건 마법이 아니야
shake the world! 遊んでいたいだけshake the world! 아손데이타이다케
shake the world! 놀고 싶을 뿐이야
脳裏によぎった フィクション事情노오리니 요깃타 휘쿠쇼지조오
뇌리에 스쳤다, 픽션 사정
王様はきっといなくなる오오사마와 킷토 이나쿠 나루
왕은 분명 없어질거야
なら僕らはどうしよう?나라 보쿠라와 도오시요오
그럼 우리들은 어쩌지?
展望を見るに R-指定では텐보오오 미루니 R시테에데와
전망을 보니 *R등급은
(* R- 지정 = 19금 )
立ち入り禁止타치이리 킨시
출입금지
sorry, keep out…
(平行線のランデブー) いつか息絶えるまで(헤에코오센노 란데부우) 이츠카 이키 타에루마데
(평행선 랑데부) 언젠가 숨 넘어갈때 까지
(傾向はどうなってく?) もうどうでもいいぜ順風なんざ(케에코오와 도오낫테쿠) 모오 도오데모 이이제 주푸우난자
(경향은 어떻게 되어가?) 이제 어찌되든 좋아, 잘 풀리든 말든
アイデアが情緒아이데아가 조오초
아이디어가 정서
*満帆じゃなけりゃ新世紀エンジンで 代用しろ만판자 나케랴 신세에키엔진데 다이요오시로
*돛이 없다면 신세기 엔진을 써
(* 순풍만범/順風滿帆 의 만범)
jet してくれ、ありったけ!jet 시테쿠레 아릿타케
jet 타게 해줘, 있는 힘을 다해 !
いけない fool logic이케나이 fool logic
금단의 fool logic
手札に bad joker が슈사츠니 밧도 조오카아 가
손 안에 bad joker 가
あったって躊躇わない単刀直で shake the world!앗탓테 타메라와나이 탄토오 초쿠데 shake the world!
있더라도 주저하지 않고 단도직입으로 shake the world!
いけない fool logic이케나이 fool logic
금단의 fool logic
あぶない rope walk だって아부나이 rope walk 닷테
위험한 rope walk 라도
1000回 10000回잇센카이 이치만카이
1000번 10000번
挑戦しない理由は無い초오센시나이 리유우와 나이
도전 하지 않을 이유는 없어
一寸先が闇だなんて言いだしたやつから 順番にさよならだ!초쯔토 사키가 야미다난테 이이다시타 야츠카라 주반니 사요나라다
"눈앞이 깜깜하다" 고 말한 녀석부터 순서대로 죽는거다 !
最後に笑うのは僕らだろう사이고니 와라우노와 보쿠라다로우
마지막에 웃는건 우리들이겠지
君の心が必要で키미노코코로가히츠요우데
너의 마음이 필요해서
僕の心は執拗だ보쿠노 코코로와 시츠요오다
내 마음은 집요해져
あてずっぽを繰り返しちゃうように 見えてるとしても아테즛포오 쿠리카에시차우요오니 미에테루토 시테모
매번 설렁설렁 일하는 것처럼 보인다고 해도
結局僕らが勝利しちゃうから 狂騒をくれよ!켓쿄쿠 보쿠라가 쇼오리시차우카라 쿄오소오오 쿠레요
결국에는 우리들이 승리할거니까, 발악해줘
'* 가사 번역' 카테고리의 다른 글
[Obey Me] Sinful Indulgence (가사) (0) 2021.05.11 [Obey Me] Celestial Ray (가사) (0) 2021.05.09 [Obey Me] Choose Me (가사) (0) 2021.05.09 [Obey Me] Are You Ready? (가사) (0) 2021.04.12 [유메이로 캐스트] NEVER END STORIES (가사) (0) 2018.02.13